Mañana nublada.
En los surcos
un bando de palomas blancas
en los surcos
-
- --------------------
- Mensajes: 392
- Registrado: 11/Mar/2017 19:17
- Ubicación: Cuba
- Contactar:
en los surcos
Lo que le enseña la naturaleza le parece preferible a lo que le enseña el hombre.
José Martí
José Martí
Hermoso haiku Manglerojo, me encanta. Se me ocurre para evitar la rima decir " un bando blanco de palomas", pero no estoy segura que lo mejore. Ya dirás compañero.Mavi escribió:
Mañana nublada.
En los surcos
un bando de palomas blancas
Tiene este haiku una plasticidad digna de Buson, compañero _()_, pero esa rima... eeeesa rima.
Abracicos y muchas gracias :wink:
Gracias por compartir. Un abrazo!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Catherine L'Ecuyer
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14206
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
-
- --------------------
- Mensajes: 392
- Registrado: 11/Mar/2017 19:17
- Ubicación: Cuba
- Contactar:
Mucha Gracias compañeros!
Creo que ya desde primer verso, con –mañana- y -nublada- hay cacofonía; luego, el asonante. Lo que pasa es que al tun tun, como diría Mavi, no se me ocurre ninguna variante para el primer verso.
En el tercer verso, me parece Hikari, que si digo “un bando blanco de palomas”, estaría forzando la descripción. También JoseL, se pudiera solucionar el problema eliminando el adjetivo pero, aunqueel hecho de ver palomas en el campo surcadofue motivo de asombro, creo que esa –plasticidad- lopotenció. Hubiera podido quedar en ese momento contemplando hasta la noche el hermoso bando de aves blancas sobre los surcos de la tierra roja, si no fuera porque iba de paso.
Sacrificar el aware. Seguir dándole “vueltas con la lengua”.O dejarlo reposar…
Abrazos a todos
Creo que ya desde primer verso, con –mañana- y -nublada- hay cacofonía; luego, el asonante. Lo que pasa es que al tun tun, como diría Mavi, no se me ocurre ninguna variante para el primer verso.
En el tercer verso, me parece Hikari, que si digo “un bando blanco de palomas”, estaría forzando la descripción. También JoseL, se pudiera solucionar el problema eliminando el adjetivo pero, aunqueel hecho de ver palomas en el campo surcadofue motivo de asombro, creo que esa –plasticidad- lopotenció. Hubiera podido quedar en ese momento contemplando hasta la noche el hermoso bando de aves blancas sobre los surcos de la tierra roja, si no fuera porque iba de paso.
Sacrificar el aware. Seguir dándole “vueltas con la lengua”.O dejarlo reposar…
Abrazos a todos
Lo que le enseña la naturaleza le parece preferible a lo que le enseña el hombre.
José Martí
José Martí
-
- --------------------
- Mensajes: 59
- Registrado: 22/Nov/2017 11:18
- Ubicación: Nueva Jersey
Trabajando con la condición de mantener el adjetivo, solo se me ocurre esta variante:
Cielo cubierto.
En los surcos
un bando de palomas blancas
Porque cualquier posibilidad que introduzca explícitamente las nubes, producirá con facilidad una comparación que se hará demasiado evidente.
Abracicos y muchas gracias :wink:
Cielo cubierto.
En los surcos
un bando de palomas blancas
Porque cualquier posibilidad que introduzca explícitamente las nubes, producirá con facilidad una comparación que se hará demasiado evidente.
Abracicos y muchas gracias :wink:
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti