Viento
Re: Viento
Bello contraste el de ese plumaje negro rodeados del inmenso mar, un haiku que activa la vista y la piel al mismo tiempo. Gracias por traerlo.
Abrazos
Abrazos
Profundamente emocionado por seguir vivo, hora de remendar mis ropas.
Santôka
Santôka
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13545
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Viento
Muy buen haiku, compañera
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Re: Viento
Gracias a ti por pasar y comentar tus impresiones, compañero.
Un abrazo!!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
Re: Viento
Gracias, Gorka. Me alegra que te haya llegado.
Un abrazo!!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 7858
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Re: Viento
Saludos, Hikari; gracias, por activar nuestros sentidos.
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
- Roxana Dávila Peña
- --------------------
- Mensajes: 1226
- Registrado: 26/Ago/2020 20:30
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4321
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Viento
Cuantas cosa se pueden ver en tan pocas palabras!
El negro de los cormoranes, los marrones de las rocas húmedas, los tonos del mar, el sonido, la espuma blanca brillando... Que buen haiku, Mari Àngels. Gracias por deleitarnos con el.
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
- Benrû
- --------------------
- Mensajes: 882
- Registrado: 04/Jul/2020 19:53
- Ubicación: Pamplona (Navarra)
Re: Viento
Poco más puedo añadir a lo dicho. Incluso puedo ver a alguno comiendo
Por sendas de Yamato,
ya en templos, ya en cabañas:
la golondrina
Yosa Buson
ya en templos, ya en cabañas:
la golondrina
Yosa Buson
Re: Viento
Gracias, compañer@s!!.
Abrazos!
Abrazos!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 1543
- Registrado: 07/Nov/2016 22:41
- Ubicación: Delta del Río de la Plata, San Isidro. Buenos Aires.
Re: Viento
Es magnífico el haiku y sus ingredientes : el mar ventoso, la roca emergente, las alas abiertas de los cormoranes.
Comparto una duda que me generó el verbo, agrupar, que denota en mi sensación una cierta voluntad según criterio previo, en un punto en que me pregunto si no pone una pincelada de humanización a la escena. Como que lo leo e imagino la decisión de agruparse dentro del verbo y me pregunto si no pudiera buscarse un verbo -si.fuera un verbo- más propio del fenómeno que de la voluntad. Pero nada, sólo comparto estas anotaciones al pie y sigo observando ante la escena cautivante que porta el.haiku.
Gracias por llevarnos allí, Hikari ! Saludos!!
Comparto una duda que me generó el verbo, agrupar, que denota en mi sensación una cierta voluntad según criterio previo, en un punto en que me pregunto si no pone una pincelada de humanización a la escena. Como que lo leo e imagino la decisión de agruparse dentro del verbo y me pregunto si no pudiera buscarse un verbo -si.fuera un verbo- más propio del fenómeno que de la voluntad. Pero nada, sólo comparto estas anotaciones al pie y sigo observando ante la escena cautivante que porta el.haiku.
Gracias por llevarnos allí, Hikari ! Saludos!!
Re: Viento
Gracias por tu atenta lectura y por compartir tus dudas, compañero. Siempre un placer leerlas.ariel.b escribió: ↑20/Ene/2022 12:56 Es magnífico el haiku y sus ingredientes : el mar ventoso, la roca emergente, las alas abiertas de los cormoranes.
Comparto una duda que me generó el verbo, agrupar, que denota en mi sensación una cierta voluntad según criterio previo, en un punto en que me pregunto si no pone una pincelada de humanización a la escena. Como que lo leo e imagino la decisión de agruparse dentro del verbo y me pregunto si no pudiera buscarse un verbo -si.fuera un verbo- más propio del fenómeno que de la voluntad. Pero nada, sólo comparto estas anotaciones al pie y sigo observando ante la escena cautivante que porta el.haiku.
Gracias por llevarnos allí, Hikari ! Saludos!!
Me pensaré lo que comentas.
De momento lo único que puedo decir es que los cormoranes se juntaron en la roca o sea se agruparon...no veo ninguna voluntad en la palabra ni creo tampoco humanización. Pero tal vez estoy equivocada.Los cormoranes suelen posarse en donde pueden para secar sus plumaje y me sorprendió que todos fueran a la misma roca. Otras veces los he visto en solitario.
Si se te ocurre alguna alternativa que no tenga esa connotación no dudes en compartirla aquí.
Un abrazo!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 1543
- Registrado: 07/Nov/2016 22:41
- Ubicación: Delta del Río de la Plata, San Isidro. Buenos Aires.
Re: Viento
Hikari por supuesto que lo dicho lo comparto como quien lee su monólogo interior, nunca como un discurso crítico. Dicho eso, creo que te leo y confirmo mi sensación:
vos bien decís: "los cormoranes se juntaron en la roca" ese para mí es el núcleo de la percepción. Y luego (luego) "o sea se agruparon". En mi percepción de lectura, el "o sea" abre al pensamiento de un sujeto, que se pone a elucubrar sobre el fenómeno, a escuchar su voz junto al rumor del instante ("se posaron en la roca").
Y en el diccionario RAE "agrupar"
1. tr. Reunir en grupo, apiñar. U. t. c. prnl.
2. tr. Constituir una agrupación. U. t. c. prnl.
Las dos acepciones tienen el eco de una voluntad. "Reunir en grupo, constituir agrupación" no son parte del instante de los cormoranes que no dicen :"vamos a reunirnos en esa roca" sino que, en mi opinión, simplemente se posaron. El núcleo de tu aware es que se posaron "en una roca". Pero leo agruparon y pienso en la voluntad de los cormoranes y me aleja de esa roca llena de pájaros y viento. Pienso, que diría un niño : un montón de cormoranes en esa (o una sola) roca ! No me imagino que diría ¡se agruparon!
Viento de mar.
cormoranes posándose
en una roca
O
cormoranes posados
en una roca
según se adecúe a la temporalidad de la percepción.
Pero lo apasionante es zarandear las palabras, que el haiku sea. Un gran placer compartir estas cosas.
vos bien decís: "los cormoranes se juntaron en la roca" ese para mí es el núcleo de la percepción. Y luego (luego) "o sea se agruparon". En mi percepción de lectura, el "o sea" abre al pensamiento de un sujeto, que se pone a elucubrar sobre el fenómeno, a escuchar su voz junto al rumor del instante ("se posaron en la roca").
Y en el diccionario RAE "agrupar"
1. tr. Reunir en grupo, apiñar. U. t. c. prnl.
2. tr. Constituir una agrupación. U. t. c. prnl.
Las dos acepciones tienen el eco de una voluntad. "Reunir en grupo, constituir agrupación" no son parte del instante de los cormoranes que no dicen :"vamos a reunirnos en esa roca" sino que, en mi opinión, simplemente se posaron. El núcleo de tu aware es que se posaron "en una roca". Pero leo agruparon y pienso en la voluntad de los cormoranes y me aleja de esa roca llena de pájaros y viento. Pienso, que diría un niño : un montón de cormoranes en esa (o una sola) roca ! No me imagino que diría ¡se agruparon!
Viento de mar.
cormoranes posándose
en una roca
O
cormoranes posados
en una roca
según se adecúe a la temporalidad de la percepción.
Pero lo apasionante es zarandear las palabras, que el haiku sea. Un gran placer compartir estas cosas.
Re: Viento
Gracias compañero, ariel.
A ver que tal así:
Viento de mar.
En la roca se posan
los cormoranes
Un placer el intercambio.
Abrazo!
A ver que tal así:
Viento de mar.
En la roca se posan
los cormoranes
Un placer el intercambio.
Abrazo!
"Un poema puede sugerir un instante. Y en ese instante está el universo entero."
Chantal Maillard
Chantal Maillard
-
- --------------------
- Mensajes: 1543
- Registrado: 07/Nov/2016 22:41
- Ubicación: Delta del Río de la Plata, San Isidro. Buenos Aires.
Re: Viento
Me gusta la idea y sobre todo el intercambio, que nos lleva a preguntarnos, el camino es un "ir hacia allá" o el ir es el allá ? Creo que el ir es el allá y en ese caso nuestros haikus acaso desaparecerán pero la memoria del camino es indeleble. El camino, ese zarandeo compartido de palabras para que en ellas fluya el aware de un instante, ese pulir juntos, esa comunidad de pulidores de un aware, hacen que caminar ya sea haber llegado.
Tu propuesta de haiku a mi me encanta, Hikari !
Pero encima de todo, haber caminado juntos entre el viento del mar, y los cormoranes en la roca, es todo, y sin más.
Tu propuesta de haiku a mi me encanta, Hikari !
Pero encima de todo, haber caminado juntos entre el viento del mar, y los cormoranes en la roca, es todo, y sin más.