ariel.b escribió: ↑13/Feb/2023 18:06
trueno.
el zorzal se sacude
gotas del banano
Precioso este momento, Ariel. Gracias por dar pie a este hilo tan rico para el aprendizaje.
Coincido con lo comentado, tampoco veo causa-efecto. Los truenos a veces se van acercando o alejando y no siempre van acompañados de lluvia.
No obstante, no quiero dejar de compartir mi duda sobre el primer verso. A ver si se explicar la sensación que me produce al leerlo y a ver que opináis.
En este haiku no me resulta natural "trueno" a diferencia de tu otro haiku en el que el primer verso también es una sola palabra: "lapachos", que me parece muy acertada, ya que es una manera común de expresar algo que nos ha conmovido aunque no lleve signos de admiración. Se suele decir con una sensación de admiración o descubrimiento: ¡almendros!, ¡cerezos!, ¡lapachos!, etc.
Lo que no suelo oír ante un trueno, es el que alguien diga "trueno". La expresión más común, por lo menos por aquí, sería decir; un trueno, truenos en plural, o también truena,, como verbo.
A mi parecer mencionar solamente trueno sin un artículo u otra partícula que le de más naturalidad a la expresión y la haga sonar menos cortante, hace que no pueda disfrutar plenamente el momento.
Bueno, quería compartir esta duda sin ánimo de desmerecer este hermoso haiku.
Ariel, me alegra mucho compartir contigo este camino del haiku en el foro desde hace tantos años. Espero que sean muchos más los que disfrutemos aprendiendo en esta comunidad.
Abrazos!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer