Saludos a todos, comparto el siguiente haiku.
En la araucaria
una lechuza ulula.
Noche sin viento.
Noche sin viento.
-
- --------------------
- Mensajes: 22
- Registrado: 17/Dic/2022 13:35
Re: Noche sin viento.
Hola, Jorge Luis: Bien; personalmente intentaría evitar esa lectura que aporta el tercer verso; más que nada por su correspondencia semántica con el verbo. https://dle.rae.es/ulular?m=formJorge Luis Esquivel escribió: ↑20/Ago/2023 08:04 Saludos a todos, comparto el siguiente haiku.
En la araucaria
una lechuza ulula.
Noche sin viento.


Salud y gracias.

Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
-
- --------------------
- Mensajes: 22
- Registrado: 17/Dic/2022 13:35
Re: Noche sin viento.
JL.Vicent escribió: ↑20/Ago/2023 10:56Hola, Jorge Luis: Bien; personalmente intentaría evitar esa lectura que aporta el tercer verso; más que nada por su correspondencia semántica con el verbo. https://dle.rae.es/ulular?m=formJorge Luis Esquivel escribió: ↑20/Ago/2023 08:04 Saludos a todos, comparto el siguiente haiku.
En la araucaria
una lechuza ulula.
Noche sin viento.![]()
Salud y gracias.![]()
Agradezco mucho tu comentario, trabajaré en el haiku de acuerdo a tu recomendación. Respecto a la palabra ulular, es un verbo que también se emplea para designar el sonido que producen los búhos y lechuzas. Saludos. https://www.cervantesvirtual.com/obra-v ... uero/html/
Re: Noche sin viento.
Sí, justo por eso mismo comentaba lo de evitar esa posible lectura del haiku que pone en relación ambos sentidos del verbo: la de las lechuzas y búhos y la del viento.Respecto a la palabra ulular, es un verbo que también se emplea para designar el sonido que producen los búhos y lechuzas.


Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
Re: Noche sin viento.
Jorge Luis Esquivel escribió: ↑20/Ago/2023 08:04 Saludos a todos, comparto el siguiente haiku.
En la araucaria
una lechuza ulula.
Noche sin viento.
Saludos, Jorge Luis;
JL.Vicent escribió: ↑21/Ago/2023 00:26Sí, justo por eso mismo comentaba lo de evitar esa posible lectura del haiku que pone en relación ambos sentidos del verbo: la de las lechuzas y búhos y la del viento.Respecto a la palabra ulular, es un verbo que también se emplea para designar el sonido que producen los búhos y lechuzas.
![]()
tal vez, pare evitar la posible repetición del ulular en los dos polos del haiku, pudiera recurrirse a otros elementos de la escena que viviste.
Por ejemplo, en el tercer verso podrías presentar las hojas quietas de los árboles (eso indica que no hay viento también y no hace mención al ulular), o algo más que hayas percibido.
Un abrazo,
Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo