el resplandecer
de las cañas emplumadas
entre los campos
He podido ver este haiku "in situ" estos días, JL.Vicent.
Hoy he vuelto de unos días por tu tierra. Siempre me han fascinado las cañas emplumadas. Me has recordado un haiku de Otnisura que me encantó desde que lo leí:
Traducido por Vicente Haya.
¡Cuántas gotas de rocío
llega a haber
en las cañas emplumadas!
Un hermoso haiku, Jose Luís
Gracias.
Abrazo!!
El asombro es "no dar el mundo por supuesto".
Catherine L'Ecuyer
Muchas gracias, Hikari. Me alegro que te recuerde al de Onitsura.
Y también me alegro que hayas podido contemplarlas in situ como cuentas
Espero que hayas podido disfrutar de tu estancia en mi tierra.
Salud
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero.Meister Eckart