rosiga el niño
un mendrugo que ha untado
con la manteca
hace ya unos años hubiera podido ser también
rosiga el niño
un mendrugo que ha untado
con vino y azúcar
pero los tiempo cambian...
quizá ya trambién la manteca tenga demasiada grasa saturada, pero me niego a que el niño unte el pan con espinacas. Cuento lo que veo y recuerdo
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Hola Santiago.
Lo miré por curiosidad en el diccionario antes de ponerlo, ¡y existía!
Procedo (familia materna) de Valdeganga, un pueblecito de la Manchuela (subcomarca de La Mancha, por llmarle así) donde he pasado cada uno de mis días que no había escuela.
Allí era (es) una frase común eso de reñir al niño : ¡deja ya de rosigar pan que luego no comes!
No sé cómo está de extendido en el resto de La Mancha
Y eso, es frecuente entonces y ahora, hallar niños rosigando pan de pueblo
Un abrazote
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Gracias Santiago (hay términos que debemos evitar perder, sí), gracias Mirta.
José Luis, sin duda es el mismo verbo, pero en otro idioma. Me gusta y te agradezco ¡no sabes cuánto! que hayas traducido el haiku. Lo cierto es que suena de maravilla y además, si no me equivoco lo has dejado en métrica. Gracias de vedad. Un abrazote
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Cuando era niña, en el pueblo manchego de mis abuelos paternos, Herencia,me tomaba una merendolas de pan duro o tortas duras mojadas en vino y azúcar que no veas la tarde más alegre que pasaba...(no debía tener más de 5 o 6 años) y además, me parecía una delicia de merienda....
Con tu haiku, me lo has hecho recordar.....
Un abrazo, Mercedes :wink:
"Si supiera que el mundo se ha de acabar mañana, aún hoy plantaría un árbol" Martin Luther King Jr.
Hola a todos, pues está más extendido de lo que yo pensaba, en el Bajo Aragón también se utiliza el verbo rosigar.
Por cierto Elías, la traducción de JL no respeta la métrica ya que en catalán las palabras agudas al final de verso no suman sílaba, las llanas restan 1 y las esdrújulas restan 2.
Saludos,
Sergio.
"Aceptar lo que te da este día, la luz, el aire y la sonrisa. El milagro de este día."
Phill Bosmans
Bueno, esta claro que por muy Rovira que me llame, de catalán, ni papa. Mis disculpas.
Mercedes, efectivamente compartimos de niños la misma Mancha profunda ¿cómo pudimos sobrevivir a tantas cosas políticamente incorrectas: ponches de vino quina con yema de huevo (¡por diosss!), pan con vino, heridas curadas con alcohol o agua oxigenada... y sin embargo, uno tan gordo y colorao.
Una curiosidad sin entrar en detalles pedantes: a los niños muy pequeños les encanta rosigar pan porque tienen una enzima en la saliva (que los mayores ya no tenemos) que lo hace dulce. Para ellos un mendrugo viene a ser como un bocadito de nata (crema en Argentina) para los demás.
Jorge, espero que -mentalmente- mis haiku no te resulten muy duros. :wink: gracias
Un abrazote
Crepitaciones / La niebla está calando / en el rescoldo
de Mavi
Elías escribió:Bueno, esta claro que por muy Rovira que me llame, de catalán, ni papa. Mis disculpas.
Mercedes, efectivamente compartimos de niños la misma Mancha profunda ¿cómo pudimos sobrevivir a tantas cosas políticamente incorrectas: ponches de vino quina con yema de huevo (¡por diosss!), pan con vino, heridas curadas con alcohol o agua oxigenada... y sin embargo, uno tan gordo y colorao.
Una curiosidad sin entrar en detalles pedantes: a los niños muy pequeños les encanta rosigar pan porque tienen una enzima en la saliva (que los mayores ya no tenemos) que lo hace dulce. Para ellos un mendrugo viene a ser como un bocadito de nata (crema en Argentina) para los demás.
Jorge, espero que -mentalmente- mis haiku no te resulten muy duros. :wink: gracias
Un abrazote
Elías, con tu explicación se me aclara un aspecto de tu haiku que no acababa de "deglutir", no veía el sentido exacto de raer un pan duro. Con tu aclaración el haiku se hace prístino y ¡muy bueno". Un abrazonazo.