píos

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Responder
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7889
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

píos

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

píos de vencejo -
una hoja de álamo
en el cielo matinal

jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Fany.pb
--------------------
Mensajes: 2645
Registrado: 10/May/2010 22:40
Ubicación: Barcelona

Re: píos

Mensaje por Fany.pb »

Jorge Moreno Bulbarela escribió:píos de vencejo -
una hoja de álamo
en el cielo matinal

jor

Yo también vi un vuelo de vencejos y una hoja de álamo (pero solo su esqueleto). Me alegro de que nuestras miradas, tan distantes, hayan captado un instante similar.

Oye, pero hace tiempo que no dices nada de los zopilotes, que descubrí gracias a un haiku tuyo.

Un abrazo primaveral :wink:
"Amo los mundos sutiles
ingrávidos y gentiles,
como pompas de jabón"
(A. Machado)
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7889
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

Fany, los zopilotes, como que de repente aparecen y luego desaparecen :lol: En cuanto a este haiku, lo que expresé, siento que no expresa lo que capté. A veces se enreda la lengua o el bolígrafo :lol: Sí, logré transmitir el vuelo de los vencejos, pero al levantar la vista sólo vi una rama de álamo contra el cielo, y, en ella, hojitas apenas creciendo y una hoja ya definida. Así que la hoja la vi como quien dice a contracielo. Y me queda la duda: decir "sobre" el cielo matinal, o "contra" el cielo matinal. O "una hoja en el álamo/sobre el cielo matinal", o, de plano, "una hoja en el álamo/a contracielo".

Un abrazo, pero sin dudas :lol:

Jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Jorge Moreno Bulbarela
--------------------
Mensajes: 7889
Registrado: 29/Abr/2007 16:27
Ubicación: Xalapa (Veracruz), México

Mensaje por Jorge Moreno Bulbarela »

La sugerencia de Alberasan, excelente. En cuanto a la métrica, bueno, yo creo que en español el haiku debe tener el tamaño que dicta el número de sílabas de sus palabras tan largas y de sus frases tan elípticas y analíticas.

Abrazos,
jor
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Responder