Sobre el asfalto
Sobre el asfalto
Sobre el asfalto
cuatro gorriones saltan.
Aroma a café.
cuatro gorriones saltan.
Aroma a café.
Última edición por Aomame el 15/Ene/2013 10:20, editado 1 vez en total.
- Lilí Balladares
- --------------------
- Mensajes: 2584
- Registrado: 08/May/2011 20:00
- Contactar:
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 14059
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
Hola, Aomame. Qué bueno contar con una nueva colaboradora del foro. He leído tus poemas, que auguran una futura haijin. Sólo permíteme una consideración sobre un peligro que es muy típico en los que se inician en la escritura de haikus. Esta estrofa japonesa nos pone en un pie forzado: debemos desterrar las metáforas y otras figuras que se acerquen a la poesía lírica occidental.En este sentido la palabra "danzan" es una personificación. En un haiku sobre gorriones, el haijin se tiene que identificar con el gorrión; es uno de los aspectos capitales del espíritu del haiku y el gran desafío. Es el haijin el que debe desaparecer para dar cabida al gorrión. El haijin debe "gorrionizarse", dejando de lado su subjetividad, tan propia de la poesía occidental. En otros términos, el haijin se hace uno con la naturaleza y no al revés. No sé si he sido claro. Podemos conversar y explicitar este tema en el foro. Estaré a tu disposición. Un abrazonazo
Agradezco enormemente tus palabras Radoslav Ivelic. Sin duda, me servirán para próximos poemas.
En este caso, tal vez sólo sería necesario deshacer la metáfora e ir directamente a la acción de saltar, que es más real y más propia de los gorriones.
Quedaría así:
Sobre el asfalto
cuatro gorriones saltan.
Aroma a café.
Un abrazo
En este caso, tal vez sólo sería necesario deshacer la metáfora e ir directamente a la acción de saltar, que es más real y más propia de los gorriones.
Quedaría así:
Sobre el asfalto
cuatro gorriones saltan.
Aroma a café.
Un abrazo
Sólo permíteme una consideración sobre un peligro que es muy típico en los que se inician en la escritura de haikus. Esta estrofa japonesa nos pone en un pie forzado: debemos desterrar las metáforas y otras figuras que se acerquen a la poesía lírica occidental.En este sentido la palabra "danzan" es una personificación. En un haiku sobre gorriones, el haijin se tiene que identificar con el gorrión; es uno de los aspectos capitales del espíritu del haiku y el gran desafío. Es el haijin el que debe desaparecer para dar cabida al gorrión. El haijin debe "gorrionizarse", dejando de lado su subjetividad, tan propia de la poesía occidental. En otros términos, el haijin se hace uno con la naturaleza y no al revés.
Magnífica enseñanza de Radoslav
Un abrazo a los dos
Magnífica enseñanza de Radoslav
Un abrazo a los dos
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4756
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Me parece una corrección muy acertada Aomame. Feliz inicio de tu andadura en el Rincón. Un abrazoAomame escribió:Agradezco enormemente tus palabras Radoslav Ivelic. Sin duda, me servirán para próximos poemas.
En este caso, tal vez sólo sería necesario deshacer la metáfora e ir directamente a la acción de saltar, que es más real y más propia de los gorriones.
Quedaría así:
Sobre el asfalto
cuatro gorriones saltan.
Aroma a café.
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton