Ondea apenas

Exposición, intercambios y comentarios de poemas haiku
Responder
Avatar de Usuario
Radoslav Ivelic
--------------------
Mensajes: 7633
Registrado: 30/Abr/2007 00:15
Ubicación: Santiago, Chile

Ondea apenas

Mensaje por Radoslav Ivelic »

Ondea apenas
el pequeño charco-
cayó una pluma
Avatar de Usuario
JL.Vicent
--------------------
Mensajes: 19743
Registrado: 21/Nov/2006 01:07
Ubicación: La Tierra

Re: Ondea apenas

Mensaje por JL.Vicent »

Radoslav Ivelic escribió:Ondea apenas
el pequeño charco-
cayó una pluma

:!: :!: :!:

:wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Avatar de Usuario
Radoslav Ivelic
--------------------
Mensajes: 7633
Registrado: 30/Abr/2007 00:15
Ubicación: Santiago, Chile

Mensaje por Radoslav Ivelic »

:oops: :? :)
Avatar de Usuario
Destellos
--------------------
Mensajes: 5005
Registrado: 20/Ago/2012 20:43

Mensaje por Destellos »

Me encanta, esa sencillez que le da la belleza, el sabor... una cosa Rados, no se leería mejor si en el segundo verso se pusiera al principio "en"?

:!: :!: :!:

Un abrazo
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos la vida de las cosas.
-Reginald Horace Blyth
Avatar de Usuario
Radoslav Ivelic
--------------------
Mensajes: 7633
Registrado: 30/Abr/2007 00:15
Ubicación: Santiago, Chile

Mensaje por Radoslav Ivelic »

Destellos escribió:Me encanta, esa sencillez que le da la belleza, el sabor... una cosa Rados, no se leería mejor si en el segundo verso se pusiera al principio "en"?

:!: :!: :!:

Un abrazo
Muchas gracias, Xaro, por comentar. Lo que tú señalas es una posible variante. Sin embargo, la construcción gramatical, tal como está en el haiku, tiene por sujeto "el pequeño charco". Si anteponemos la preposición "en" tendríamos lo siguiente:

Una pluma cayó
en el pequeño charco-
ondea apenas.

Lo que suma 20 sílabas, considerando que la palabra aguda del primer verso aumenta una sílaba según la ley del acento final.
Responder