camino de hojarasca -
con cada paso
el bosque reaparece
camino de hojarasca -
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
rectangular
Hola Isra, esta última versión me parece que es un ejemplo del esquema rectangular o cuadrangular de la escuela Shinkeikoo de Hekigodoo.
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
Aquí puede leerse algo de lo que comenta Jorge, al respecto, para quienes no lo conozcan http://escholarship.bc.edu/cgi/viewcont ... ontext=xul mientras aguardamos alguna respueta.
Pero Israel, dínos primero por qué decidiste esta disposición, si también gustas?
Distribuídas las 18 sílabas de ese modo resulta su lectura muy otra, no digo peor ni mejor que el terceto.
Esto me ha recordado la siguiente cita de E. Wood, Diccionario zen, ed. Paidós, 1980 1ª, que en la voz Haiku, al final del corto artículo dice:
"(...) la percepción mental (no percepción sensorial) es inducida artificialmente en cierta medida por la forma del poema, de tal modo que produce un equilibrio o una serie de equilibrios receptivos del pensamiento. Supongamos que, en lugar de mirar por la ventana y decir que "llueve de nuevo esta mañana", decimos:
"Llueve,
......De nuevo,
......... Esta mañana."
Existe diferencia, ¿no es cierto?""
Pero Israel, dínos primero por qué decidiste esta disposición, si también gustas?
Distribuídas las 18 sílabas de ese modo resulta su lectura muy otra, no digo peor ni mejor que el terceto.
Esto me ha recordado la siguiente cita de E. Wood, Diccionario zen, ed. Paidós, 1980 1ª, que en la voz Haiku, al final del corto artículo dice:
"(...) la percepción mental (no percepción sensorial) es inducida artificialmente en cierta medida por la forma del poema, de tal modo que produce un equilibrio o una serie de equilibrios receptivos del pensamiento. Supongamos que, en lugar de mirar por la ventana y decir que "llueve de nuevo esta mañana", decimos:
"Llueve,
......De nuevo,
......... Esta mañana."
Existe diferencia, ¿no es cierto?""
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
-
- --------------------
- Mensajes: 7874
- Registrado: 29/Abr/2007 16:27
- Ubicación: Xalapa (Veracruz), México
respuesta
Con gusto, Hekigodoo Kawahigashi (1873-1937), discípulo de Shiki, es uno de los fundadores de la escuela Shinkeikoo (nueva tendencia); desde el punto de vista formal manejaba el haiku de cuatro versos:
Mimooza no
saku koro ni
kita mimooza
wo ikeru
(En el tiempo de las mimosas hago un arreglo floral con la mimosa recién venida)
Sus haiku de cuatro versos tienen de 18 o 20 a 26 sílabas.
Mi fuente es
El haiku japonés del maestro Fernando Rodríguez-Izquierdo, ed.1972, p.115-117 y 391-392 para los ejemplos y traducciones.
Mimooza no
saku koro ni
kita mimooza
wo ikeru
(En el tiempo de las mimosas hago un arreglo floral con la mimosa recién venida)
Sus haiku de cuatro versos tienen de 18 o 20 a 26 sílabas.
Mi fuente es
El haiku japonés del maestro Fernando Rodríguez-Izquierdo, ed.1972, p.115-117 y 391-392 para los ejemplos y traducciones.
Si miro con cuidado la nazuna florece junto al seto Bashoo
- il.balan
- --------------------
- Mensajes: 1457
- Registrado: 19/Nov/2006 06:45
- Ubicación: Ciudad de México
- Contactar:
gracias por tanto conocimiento, amigos
tal vez mi respuesta los decepcione, pero simplemente opté por la disposición en cuatro versos porque necesitaba presentar más información.
si recordamos la primer versión:
camino de hojarasca -
con cada paso
el bosque reaparece
después compusé:
todo en calma -
paso tras paso
el bosque emerge
pero sentía que algo importante había quedado fuera, y así agregué el cuarto verso "de la nada", a sabiendas de que en algún punto de la historia del haiku ya se había utilizado el haiku en cuatro versos.
también pensé presentarlo como:
todo en calma -
paso tras paso el bosque
emerge de la nada
en un estilo que llamo "a la vicente haya" por la cantidad de elementos presentados. lo cual, siempre me lleva a la reflexión de si el haiku en nuestro idioma a veces no será demasiado telegráfico, pues si bien esta bien comprobado que muchas veces con la metro tradicional es suficiente para exponer lo deseado, otras tantas uno tiene que renunciar a ciertos elementos que bien podrían redondear la experiencia.
saludos
tal vez mi respuesta los decepcione, pero simplemente opté por la disposición en cuatro versos porque necesitaba presentar más información.
si recordamos la primer versión:
camino de hojarasca -
con cada paso
el bosque reaparece
después compusé:
todo en calma -
paso tras paso
el bosque emerge
pero sentía que algo importante había quedado fuera, y así agregué el cuarto verso "de la nada", a sabiendas de que en algún punto de la historia del haiku ya se había utilizado el haiku en cuatro versos.
también pensé presentarlo como:
todo en calma -
paso tras paso el bosque
emerge de la nada
en un estilo que llamo "a la vicente haya" por la cantidad de elementos presentados. lo cual, siempre me lleva a la reflexión de si el haiku en nuestro idioma a veces no será demasiado telegráfico, pues si bien esta bien comprobado que muchas veces con la metro tradicional es suficiente para exponer lo deseado, otras tantas uno tiene que renunciar a ciertos elementos que bien podrían redondear la experiencia.
saludos