Calima
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13563
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
La haijin está desvelada... se va a regar la menta, con su frescura... una frescura que contrasta con la pesadez de no poder dormir... y de repente ve a alguién que tampoco puede dormir, tal vez una mirada de complicidad, tal vez no...
Un abrazo, Mavi.
_/\_
Un abrazo, Mavi.
_/\_
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
Muchas gracias por la lectura, Gorka. Me ha sido de gran ayuda para detectar un error en mi haiku: Al comenzar con un gerundio, he dado pie a que al lector pudiera parecerle que era yo quien regaba la menta. A partir de ahí, el haiku se ha convertido en otro. Vamos a ver si consigo transmitir mejor las sensaciones para construir ese "aware" de hace un par de noches.
Calima nocturna
Alguien que tampoco duerme
riega la menta
Un abrazo y gracias de nuevo :wink: .
Calima nocturna
Alguien que tampoco duerme
riega la menta
Un abrazo y gracias de nuevo :wink: .
Pues a mi me gustan ambos haikus, que por cierto son bien distintos. En el primero, es todo sugerencia (todo elipsis), nada se dice de la causa de ese no dormir... Y cabe en ese gerundio que sea o no el propio haijin. Uno, como ha hecho Gorka, puede intuir o no el motivo de ese insomnio; pero en el segundo haiku (iba a decir pedazo haiku) formalmente con un kire más vistoso o cumplido, digamos, es más completo; pero también nos informa directamente a todo lector de la causa más que probable de ese insomnio. Sin embargo, esos dos restantes versos..., son una pasada de concisión y claridad y suenan muy pero que muy bien.
Ufff cada vez soy más indeciso
Abrazos
Ufff cada vez soy más indeciso
Abrazos
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Pues, gracias a ambos... Esto es un 2x1 en toda regla .
En fin, con la deliciosa lectura que hizo del haiku Gorka, me quedó claro que tenía asombro y haimi suficientes para sostenerse, independientemente de que no fuese esa la imagen que pretendía transmitir. Aunque en el haiku conviven sin problema las dos posibilidades de lectura (lo que podría verse como una ventaja), mi preferencia será siempre que no haya equívoco posible, que el lector no pueda echar un pie atrás y ver un haiku distinto en una segunda lectura.
Un abrazo a los tres :D .
Mavi
En fin, con la deliciosa lectura que hizo del haiku Gorka, me quedó claro que tenía asombro y haimi suficientes para sostenerse, independientemente de que no fuese esa la imagen que pretendía transmitir. Aunque en el haiku conviven sin problema las dos posibilidades de lectura (lo que podría verse como una ventaja), mi preferencia será siempre que no haya equívoco posible, que el lector no pueda echar un pie atrás y ver un haiku distinto en una segunda lectura.
Un abrazo a los tres :D .
Mavi
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13563
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 8051
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Calima
Mavi escribió:.
Regando la menta,
alguien que tampoco
duerme
Un abrazo, queridos amigos :wink: .
Mavi
Ambos muy buenos, Mavi. Me gusta más este... muy sugerente :wink:
:!: :!: :!:
besos
- Radoslav Ivelic
- --------------------
- Mensajes: 7633
- Registrado: 30/Abr/2007 00:15
- Ubicación: Santiago, Chile
- José Antonio
- --------------------
- Mensajes: 980
- Registrado: 19/Ene/2010 18:20
- Ubicación: La Vía Láctea
- Contactar:
Re: Calima
Retomo el trabajo con este haiku antiguo porque me he dado cuenta de que, realmente, lo suyo es escribirlo así:
Calima.
Alguien que tampoco duerme,
riega la menta
Calima.
Alguien que no duerme,
riega la menta
No es necesario introducir un adjetivo que ya va a quedar sugerido por el segundo verso
¿Cuál de estos dos preferís?
Abracicos y feliz finde
Calima.
Alguien que tampoco duerme,
riega la menta
Calima.
Alguien que no duerme,
riega la menta
No es necesario introducir un adjetivo que ya va a quedar sugerido por el segundo verso
¿Cuál de estos dos preferís?
Abracicos y feliz finde
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti
- mencs6
- --------------------
- Mensajes: 4338
- Registrado: 22/Ago/2012 21:08
- Ubicación: Sant Julià de Vilatorta - Catalunya
Re: Calima
Calima.
Alguien que no duerme,
riega la menta
Me decanto por este. Como dices, no necesita adjetivarse el primer verso, pues queda clarificado en el segundo, y a mi modo de ver, el adverbio en el segundo le restaría sugerencia al haiku, y tal y como está ya permite ver que hay un segundo sujeto para dar fe de la imagen.
Un abrazo
Alguien que no duerme,
riega la menta
Me decanto por este. Como dices, no necesita adjetivarse el primer verso, pues queda clarificado en el segundo, y a mi modo de ver, el adverbio en el segundo le restaría sugerencia al haiku, y tal y como está ya permite ver que hay un segundo sujeto para dar fe de la imagen.
Un abrazo
Me entretengo
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
en donde se entretienen
las vacas
(Santoka)
http://escriureesviure.blogspot.com.es/
Joan Anton
- Gorka Arellano
- --------------------
- Mensajes: 13563
- Registrado: 20/Ago/2012 20:48
- Ubicación: Navarra (España)
- Contactar:
Re: Calima
Calima.
Alguien que no duerme,
riega la menta
A mi también me llega mejor este, ñera.
No es el universo el que necesita mejora, sino su modo de mirar
Sri Nisargadatta Maharaj
Sri Nisargadatta Maharaj
- Nicolás Gallego
- --------------------
- Mensajes: 119
- Registrado: 26/Jul/2022 08:49
- Ubicación: Patagonia, Argentina
Re: Calima
Me atrevo a participar de este hilo que va para 10 años!
Entiendo que es más "ortodoxo" sin el "tampoco"?.... pero a mí me conmueve más así:
Calima.
Alguien que tampoco duerme,
riega la menta
Como se dijo, siento que el "tampoco" refuerza la complicidad (entre el que riega, el haijin y el lector....)... además, quienes hemos padecido insomnio, sabemos que durante esas horas se tiene plena conciencia de no estar durmiendo (uno no duerme y, además, permanentemente está sabiendo - incluso lamentando o reprochando- no estar durmiendo).... y encuentro que esta particularidad de la conciencia en el insomnio (la conciencia aguda del mismo), queda incorporada al haiku por el "tampoco".
(No sé si me expresé bien )
Por último, no sé bien por qué fantaseo con variar el primer verso con una locación geográfica o de estación, mas precisa q la "calima"... pero esto ya no puedo argumentarlo
Bueno, me dí el gusto... espero no haber aburrido
Entiendo que es más "ortodoxo" sin el "tampoco"?.... pero a mí me conmueve más así:
Calima.
Alguien que tampoco duerme,
riega la menta
Como se dijo, siento que el "tampoco" refuerza la complicidad (entre el que riega, el haijin y el lector....)... además, quienes hemos padecido insomnio, sabemos que durante esas horas se tiene plena conciencia de no estar durmiendo (uno no duerme y, además, permanentemente está sabiendo - incluso lamentando o reprochando- no estar durmiendo).... y encuentro que esta particularidad de la conciencia en el insomnio (la conciencia aguda del mismo), queda incorporada al haiku por el "tampoco".
(No sé si me expresé bien )
Por último, no sé bien por qué fantaseo con variar el primer verso con una locación geográfica o de estación, mas precisa q la "calima"... pero esto ya no puedo argumentarlo
Bueno, me dí el gusto... espero no haber aburrido
“Cortar leña, acarrear agua… ¡qué maravilla!”
Re: Calima
Joan, Gorka, Gallo: Muchas gracias por vuestros comentarios. Me ayudan a sopesar mejor las variantes Te has explicado con mucha claridad, Gallo, pero dejaré esta otra versión como definitiva por lo que explico después.
Abracicos y feliz semana a tod@s
El haiku tiene -incluso sin el "tampoco"- esa cualidad cómplice que tan bien has visto , solo que en esta versión quien "tampoco duerme" soy yo. El lector percibe que la voz que habla es -solo puede ser- la voz de otro insomne. Y creo que así, es el lector quien crea el vínculo, la solidaridad, entre quien riega la menta y quien habla, evitándome a mí confesar a las claras mi presencia (que es, en definitiva, lo que hace el adverbio "tampoco" dentro del haiku ).Calima.
Alguien que no duerme,
riega la menta
Abracicos y feliz semana a tod@s
La verdad es una tierra sin senderos. Jiddu Krishnamurti