Rodeno
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 8416
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Rodeno
Me gusta mucho, José LuisJL.Vicent escribió:
Pinares de Rodeno
Al volver la mirada...
el ocaso
https://www.google.com/search?q=pinares ... d=0CBwQsAQ
Siento como que: absorto en la contemplación del lugar (como con una reflex) el aware aparece al hacer el click y ver, contemplar ese ocaso...
Es lo que se me surge, JL.
Quiero hacerte una pregunta: qué diferencia hay entre aware y asombro... porque los siento como "paralelos"??
un abrazo
Re: Rodeno
Gracias, Mary, por tu lectura y comentarios personales a este y a otros haikus.Mary Vidal escribió: Quiero hacerte una pregunta: qué diferencia hay entre aware y asombro... porque los siento como "paralelos"??
A tu pregunta decirte que aware y asombro son sinónimos, paralelos o simplemente lo mismo.
Lo que sí distingue Haya, es entre "aware o conmoción" y lo que no ha sido motivado por un asombro (aware) sino por una curiosidad o una mera sorpresa carente de aquel componente estético-religioso ("religioso" no en un sentido confesional, puesto que para el japonés la estética conlleva lo otro).
No sé si ello responde a tu pregunta, pero así es como lo entiendo.
Un abrazo
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Para afinar un poquito más esto de la diferencia entre asombro (aware) vs curiosidad (objeto de sorpresa), decir que nosotros también decimos de ciertos eventos que son simplemente anecdóticos o no conmocionantes en el sentido antes aludido.
:wink:
:wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Bellísimos parajes y haiku, gracias por compartirlos
Abracitos
Abracitos
Última edición por Destellos el 01/Sep/2014 16:39, editado 1 vez en total.
Un haiku es la expresión de una iluminación temporal, en la que vemos la vida de las cosas.
-Reginald Horace Blyth
-Reginald Horace Blyth
- Mary Vidal
- --------------------
- Mensajes: 8416
- Registrado: 22/May/2009 18:13
- Ubicación: Patagonia argentina (Santa Cruz)
Re: Rodeno
Muchas gracias, JL, por tu respuesta. Se entiende la explicación. Mis disculpas por no contestar antes, no se que está pasando que me cuesta mucho ingresar a esta página....
un abrazo :wink:
un abrazo :wink:
Gracias, Mavi, si resulta sugerente pues eso que sale ganando.Mavi escribió:Me da a mí que aquí también has hecho un fabuloso trabajo de limpieza :D .
Gracias también por la definición, que seguramente nos estaba faltando en "Debates" :wink: .
Un abrazo.
En cuanto a ciertas definiciones o apreciaciones, yo creo que sí se podrían subir a Debates o mejor aún a Temas generales, pero en realidad sería como trasladar párrafos de la obra de Haya, y para eso creo que el libro AWARE de Vicente es indispensable porque cumple a la perfección dicha finalidad.
Un abrazo :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Re: Rodeno
No hay de qué, Mary. Ha sido un placer.Mary Vidal escribió:Muchas gracias, JL, por tu respuesta. Se entiende la explicación. Mis disculpas por no contestar antes, no se que está pasando que me cuesta mucho ingresar a esta página....
un abrazo :wink:
Un abrazo :wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero. Meister Eckart
Re: Rodeno
[quote="JL.Vicent"]
Pinares de Rodeno
Al volver la mirada...
el ocaso
Curioseando estos días, he dado con la definición de rodeno:
(Del lat. ravĭdus, de ravus, grisáceo).
1. adj. Dicho de una tierra, de una roca, etc.: Que tiran a rojo.
Y al leerla este haiku se me ha vuelto tan bermejo que tenía que comentártelo, José Luis :wink: .
Un abrazo.
Pinares de Rodeno
Al volver la mirada...
el ocaso
Curioseando estos días, he dado con la definición de rodeno:
(Del lat. ravĭdus, de ravus, grisáceo).
1. adj. Dicho de una tierra, de una roca, etc.: Que tiran a rojo.
Y al leerla este haiku se me ha vuelto tan bermejo que tenía que comentártelo, José Luis :wink: .
Un abrazo.