Chubasco...
en la mesa
una taza de barro.
Agradezco comentarios

Hola, Pukara; creo que en la segunda línea deberías optar bien por decir "sobre la mesa" o bien "en la mesa"...
JL.Vicent escribió: ↑24/Mar/2022 21:14Hola, Pukara; creo que en la segunda línea deberías optar bien por decir "sobre la mesa" o bien "en la mesa"...Y con respecto a lo que mencionaba el compañero Jorge, también creo que mejoraba en el otro haiku "lluvia"; solo que allí mencionas "lluvia torrencial" que no es lo mismo que "chubasco" (chaparrón o aguacero con mucho viento).
Este es un haiku en el que no se ubica con claridad el espacio en donde tenemos esa mesa; es decir: si está al aire libre, digamos en una terraza; o está en el interior de una estancia bajo techo. Aquí tampoco se menciona si esa taza de barro contiene té, café, o alguna clase de bebida caliente o fría... Por esa razón, yo, como simple lector, me la imagino vacía y algo me dice que por causa de ese chubasco el haiku quiera sugerir que se vaya a llenar de agua de lluvia (solo si estuviera esa mesa en una terraza); pero todo esto son especulaciones a la hora de interpretar ese haiku, porque en realidad el haiku no ofrece esa información... Así que la haijin sabrá qué fue lo que motivó el aware...![]()
Salud y gracias por compartirlo.![]()