
Me he acordado de la firma de Frutos:
"¡Gitanos, gitanos!" (Marcello Mastroianni en "Ojos negros")
:wink:

Pues después de cambiadas las gafas de sol por las de ver de cerca y de infinidad de relecturas, me pierdoooo! Ya no se si soy o estoy.JL.Vicent escribió:Te recomiendo el libro Haikus japoneses de vuelo mágico, De Vicente haya, JM. Martín Portales y Abdenur Prado, Ed. Azul. Quizá en esos sendos epílogos captes mejor de qué clase de Palabra se habla.
Yo podría anticiparte -disculpa que me ponga pedante- en plan heideggeriano que el lenguaje al que nos referimos es el lenguaje del Ser. El Ser se habla a través de mí, por medio del lenguaje. Yo no hablo el lenguaje sino que soy hablado por el lenguaje... En Heidegger hay claramente la idea de un Ser que no puede alcanzarse más que a través de la dimensión del lenguaje: de un lenguaje que no está en poder del hombre, porque el hombre no piensa en él sino que éste se piensa en el hombre. Y precisamente en los recodos del lenguaje se puede captar la relación particular del hombre con el ser. Para Heidegger, lo que vale de un pensamiento... no es lo que dice, sino lo que deja no-dicho, aunque lo hace surgir a la luz, refiriéndose a ello de un modo que no es el de enunciar algo...
Ya dije que si llevamos puestas las gafas habituales nos alejamos de la maravilla del haiku japonés y es una verdadera lástima perdernos en este camino..., pero si caemos o tropezamos hay que ponerse de nuevo en pie y caminar sin gafas de sol jajaja
Un saludo :wink:
El haiku señalado con color es demasiado evidente el juego de las erres para evocar el ruido de la sierra. Ese hecho camufla el haiku en sí. Demasiado manipulado por lo que en ese sí que lo llevaría a tercetos. Es mi opinión, que seguramente esté equivocada, claro.Mirta Gili escribió:Elias, como se que no mientes, que tienes muy claro cuando elaboras un poema... eso me llevo a conjeturar... Lo que digo lo baso en una explicacion que me diste hace mucho tiempo
Respira rapido,
sudor sobre viruta
en cada hachazo
Este fue tu hk. Luego...
Respira rapido,
sudor sobre serrin
por cada corte"añade erres este terceto" escribiste. Y me explicaste
"Un hk es un trozo de la realidad. algo que yo (tu, el...) he tenido la suerte de vivir y cuento a los demas sin adornos ni perversiones. Desde el momento en que cuento algo que no ha pasado ya no es un hk"
Quizas debieras dejar de elaborarlo, tiene un gran sabor. Un besote
JA, es casi la historia de la gallina, jejeje
Un abrazo a todos y gracias por compartir reacciones.
Evidente o camuflada, cualquier manipulación en los versos alejan el hkJosé Antonio escribió:El haiku señalado con color es demasiado evidente el juego de las erres para evocar el ruido de la sierra. Ese hecho camufla el haiku en sí. Demasiado manipulado por lo que en ese sí que lo llevaría a tercetos. Es mi opinión, que seguramente esté equivocada, claro.Mirta Gili escribió:Elias, como se que no mientes, que tienes muy claro cuando elaboras un poema... eso me llevo a conjeturar... Lo que digo lo baso en una explicacion que me diste hace mucho tiempo
Respira rapido,
sudor sobre viruta
en cada hachazo
Este fue tu hk. Luego...
Respira rapido,
sudor sobre serrin
por cada corte"añade erres este terceto" escribiste. Y me explicaste
"Un hk es un trozo de la realidad. algo que yo (tu, el...) he tenido la suerte de vivir y cuento a los demas sin adornos ni perversiones. Desde el momento en que cuento algo que no ha pasado ya no es un hk"
Quizas debieras dejar de elaborarlo, tiene un gran sabor. Un besote
JA, es casi la historia de la gallina, jejeje
Un abrazo a todos y gracias por compartir reacciones.
Abrazo, Mirta.
Ya has visto que no sólo en el arte -aunque no de la misma manera, pues el silencio de un haiku no es el mismo que el de un minicuento- sino también en el pensar lo que importa no es lo meramente enunciado...José Antonio escribió: Creo que en el haiku, como en todos los ámbitos del arte, es más importante lo que no se dice.
6. Eva Comas:
Tengo una duda tremenda: ¿Es posible saber si un haiku correctamente escrito en su fondo y forma pasó de verdad o bien se trata de un artificio hábilmente creado por el poeta? ¿Es cuestión solo de intuición o hay otros factores que tienes en cuenta? Bueno, Pessoa decía eso de que "el poeta es figidor y finge tan completamente que..."
Vicente Haya:
Es imposible saber si ha sucedido o ha sido imaginado. Pasa como con el fraude: puede colar, pero ¡ay de quien desaproveche su vida imaginando lo que no sucede y no escribiendo sobre lo que sí sucede! Pessoa habla del poeta, poeta occidental. El haijin es otra cosa.
[/quote]JL.Vicent escribió:http://www.elrincondelhaiku.org/foros/v ... highlight=
Vicente Haya:
Es imposible saber si ha sucedido o ha sido imaginado. Pasa como con el fraude: puede colar, pero ¡ay de quien desaproveche su vida imaginando lo que no sucede y no escribiendo sobre lo que sí sucede! Pessoa habla del poeta, poeta occidental. El haijin es otra cosa.