Muy bueno tu haiku, Destellos. 1º tiene haimi. 2º es bueno de verdad. Como decía Joan, se puede ver tal cual. Sugiere sensaciones varias y otras cosas que no están dichas en el haiku y que los lectores hemos de completar.Y para colmo tiene resonancias de uno de los clásicos justamente por sugeridor..., pero eso es ya otra cuestión digamos más personal.
:wink:
Gracias Barlo muy amable tu explicación aunque me quedo con la mosca tras la oreja jaja
Un abrazo
Nureashi de
suzume no ariku
rôka kana
ぬれ足で雀のありく廊下かな
SHIKI
Andando con sus patitas mojadas,
el gorrión
por la terraza de madera
(Traducc. de Vicente Haya)
:wink:
Solo la mano que borra puede escribir lo verdadero.Meister Eckart